The railway station is an hour’s drive from my house. объясните постановку hour's,пожалуйста)
Answers & Comments
ГабриээлаThe railway station is an hour’s drive from my house. hour’s drive - в значении притяжательного падежа - дословно: часовая поездка, как, например, mother's book - мамина книга) -но мы по-русски так не говорим, мы говорим "в течение часа", то есть "в часе езды". Железнодорожная станция находится в часе езды от моего дома.
Габриээла
hour*s drive-в часе езды, а если б было hour drive-это неправильно и это бы было ЧАС Езды в дословном переводе.в англ граматике так неправильно,это просто набор 2 слов
Answers & Comments
hour’s drive - в значении притяжательного падежа - дословно: часовая поездка, как, например, mother's book - мамина книга) -но мы по-русски так не говорим, мы говорим "в течение часа", то есть "в часе езды".
Железнодорожная станция находится в часе езды от моего дома.