«To borrow sth from sb» означает занимать, брать бесплатно в долг для временного (домашнего) пользования. У кого можно занять на время? Конечно же, у родни и друзей. «To lend sb sth» означает противоположное — одалживать кому-то что-то нужное ему на время. «To rent sth from sb / at somewhere» означает арендовать за деньги и на время. Обычно берут напрокат DVD и авто. Занять фильмы (и книги) можно… в библиотеке и пожалуй ещё нескольких немногочисленных местах. ===================================
priceless - бесценный; неоценимый worthless - ничего не стоящий; бесполезный, никчёмный
======================================
Слово habit мы используем, когда говорим когда говорим, что делаем что-то часто, регулярно. При этом мы не задумываемся об этом, так как до этого делали это много раз.
Слово custom мы используем, когда говорим, что что-то считается нормальным для определенных стран, времен
Answers & Comments
Verified answer
«To borrow sth from sb» означает занимать, брать бесплатно в долг для временного (домашнего) пользования. У кого можно занять на время? Конечно же, у родни и друзей.«To lend sb sth» означает противоположное — одалживать кому-то что-то нужное ему на время.
«To rent sth from sb / at somewhere» означает арендовать за деньги и на время. Обычно берут напрокат DVD и авто. Занять фильмы (и книги) можно… в библиотеке и пожалуй ещё нескольких немногочисленных местах.
===================================
priceless - бесценный; неоценимый
worthless - ничего не стоящий; бесполезный, никчёмный
======================================
Слово habit мы используем, когда говорим когда говорим, что делаем что-то часто, регулярно. При этом мы не задумываемся об этом, так как до этого делали это много раз.
Слово custom мы используем, когда говорим, что что-то считается нормальным для определенных стран, времен
trend = тенденция, направление