Я долго думала над вашим вопросом, потому что понятия "смысловые разновидности", "открытая связь" мне были не совсем понятны. Я поняла так, что смысловые соединительные разновидности - это сложные предложения в их совокупности, а открытая связь - это те средства, которые связывают простые предложения в сложные(интонация, союзы, союзные слова). Я думаю, что не всегда эта связь открытая (понятная, легкообъяснимая). Приведу пример. 1) Ему отвели квартиру, и он поселился в крепости (Лерм.); Еще несколько слов, несколько ласк от матери — и крепкий сон овладел мною (Акс.); Совершился тот таинственный, невыразимый словами, многозначительный обмен взглядов, в котором все была правда, — и начался обмен слов, в котором уже не было той правды (Л. Толст.); Пьеса кончилась, и я ждал одобрения, похвал, восторгов (Станисл.).
В предложениях с позитивной квалификацией связи присутствует семантический компонент (согласно ожидаемому) или (не вопреки ожидаемому). Соединяемые части сообщают: 1) о ситуациях разновременных, не осложненных отношением обусловленности ((и потом), (и после этого), (и вслед за тем)); 2) об очередности ситуаций, осложненной значением обусловленности, обычно недифференцированным: причинноследственным, условноследственным, условновременным, результативноследственным.
Могу сказать одно: ваши задания выходят за рамки школьного курса русского языка.
2 votes Thanks 1
nelizanovad
Какую же вы работу проделываете. Спасибо Вам. Низкий поклон.
Answers & Comments
Я долго думала над вашим вопросом, потому что понятия "смысловые разновидности", "открытая связь" мне были не совсем понятны. Я поняла так, что смысловые соединительные разновидности - это сложные предложения в их совокупности, а открытая связь - это те средства, которые связывают простые предложения в сложные(интонация, союзы, союзные слова). Я думаю, что не всегда эта связь открытая (понятная, легкообъяснимая). Приведу пример. 1) Ему отвели квартиру, и он поселился в крепости (Лерм.); Еще несколько слов, несколько ласк от матери — и крепкий сон овладел мною (Акс.); Совершился тот таинственный, невыразимый словами, многозначительный обмен взглядов, в котором все была правда, — и начался обмен слов, в котором уже не было той правды (Л. Толст.); Пьеса кончилась, и я ждал одобрения, похвал, восторгов (Станисл.).
В предложениях с позитивной квалификацией связи присутствует семантический компонент (согласно ожидаемому) или (не вопреки ожидаемому). Соединяемые части сообщают: 1) о ситуациях разновременных, не осложненных отношением обусловленности ((и потом), (и после этого), (и вслед за тем)); 2) об очередности ситуаций, осложненной значением обусловленности, обычно недифференцированным: причинноследственным, условноследственным, условновременным, результативноследственным.
Могу сказать одно: ваши задания выходят за рамки школьного курса русского языка.