крутити хвостом- вдаватися до нечистих вчинків. крутитися як білка в колесі-бути постійно зайнятим. пекти раків-червоніти від сорому. підсунути свиню- зробити неприємність. як кіт наплакав-дуже мало. душі не чути-самоввіданно любити
ніхто не уміє пекти раки як наш сашко-збреше й не почервоніє.
Answers & Comments
Відповідь:
крутити хвостом- вдаватися до нечистих вчинків. крутитися як білка в колесі-бути постійно зайнятим. пекти раків-червоніти від сорому. підсунути свиню- зробити неприємність. як кіт наплакав-дуже мало. душі не чути-самоввіданно любити
ніхто не уміє пекти раки як наш сашко-збреше й не почервоніє.
у мене солодощів як кіт наплакав.
Пояснення:
Ответ:
Фразеологізми:
1. Жити на широку ногу.
2. Бити байдики.
3. робити з мухи слона.
4. Тримати язик за зубами.
5. Накривати п'ятами.
6.Як у віночку.
Объяснение:
Речення:
1. Моя подруга мені розповіла таємницю, а я їй пообіцяла тримати язик за зубами.
2. Щоб жити на широку ногу, треба працювати й не бити байдики.
Надеюсь помогла)