Дам 20 баллов!
ПОМОГИТЕ СРОЧНО ГРАМОТНО ПЕРЕВЕСТИ НА КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК! БЕЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНТЕРНЕТ-ПЕРЕВОДЧИКА!
Служба перевода.
Если необходимо грамотно перевести устную речь или какой-либо текст на иностранный язык, то можно обратиться в службу перевода.
В службе существует устный и письменный перевод.
Устный перевод чаще всего бывает: последовательный и синхронный. При последовательном переводе, перевод осуществляется после прослушивания текста, а при синхронном переводе, перевод осуществляемся одновременно с говорящим.
Письменный перевод делится на множество видов. Но самые распространённые это: полный перевод и литературный перевод. При полном переводе, текст полностью переводится без пропусков и сокращений. При литературном переводе осуществляется перевод художественных произведений.
В службе перевода переводчики должны обладать хорошим знанием языка, переводить без ошибок и желательно знать не только язык, но и разбираться в таких областях, как медицина, экономика, юриспруденция и т.д.
Answers & Comments
Егер ауызша мәтінді немесе басқа тилдеги мәтінді қатесіз аудару қажет болса аудармашы кызметине жүгініңіз. Аударудын ауызша және жазбаша тури бар.Ауызша аудару:ізінше немесе дер кезінде деген турлери бар.Ізынше аудару дегенимиз ол алдымен мәтінді сонына дейын тыңдап сосын барып аудару ал дер кезінде аудару дегенимиз ол адам сөйлеп отырса дәл сол кезде аудару.
Жазбаша аударудың да бирнеше турлери бар.Бирак ең бастысы толық аудару және әдеби тилмен аудару .Толық аудару дегенимиз ол мәтінді ешқандай тоқтаусыз бирден аудару .Әдеби аудару дегенимиз әдеби сөздермен әдеби тилмен аудару.Аудармашы кызмети ең бастысы мыналарды білуге тиіс :тилди жаксы меңгерген қатесіз аудару қажет.