I hope this letter finds you in the best of spirits.
When I visited last month you had a lot of unsolved problems and you was a little bit depressed because of it. I hope that now everything is fine! You know that you can always rely on me and all share your troubles with me.
I am also writing you to invite you to party, as you probably remember I have a Birthday on March 27. We will celebrate at the restaurant, I hope that it will be a good chance for you to relax and meet new people (I have invited a lot of friends from my university).
By the way, how was your brother’s Birthday? I am sorry that once again I couldn’t come – I was sick and had to stay in bed. I am sending my gift to him through our friend Ben. He turned 25, right? I will be happy to see him at my Birthday as well.
Best regards,Becky.»
Перевод:
«Дорога Алісія,
Я сподіваюся, що цей лист застане тебе в найкращому настрої.Коли я відвідувала тебе минулого тижня у тебе було багато невирішених проблем, і ти була трохи пригнічена з-за цього. Я сподіваюся, що зараз все добре! Ти знаєш, що ти завжди можеш покластися на мене і розділити всі свої проблеми зі мною.Я також пишу тобі, щоб запросити на вечірку, як ти, напевно, пам’ятаєш у мене День народження 27 березня. Ми будемо святкувати в ресторані, я сподіваюся, що це стане хорошим шансом для тебе відпочити і познайомитися з новими людьми (я запросила багато друзів зі свого університету).До речі, як пройшов День народження твого брата? Я ще раз прошу вибачення за те, що не змогла прийти – я хворіла і мені довелося залишатися в ліжку. Я посилаю йому подарунок через нашого друга Бена. Йому виповнилося 25, так? Я буду щаслива також побачити його на своєму Дні народженні.
Answers & Comments
Ответ:
«Dear Alicia,
I hope this letter finds you in the best of spirits.
When I visited last month you had a lot of unsolved problems and you was a little bit depressed because of it. I hope that now everything is fine! You know that you can always rely on me and all share your troubles with me.
I am also writing you to invite you to party, as you probably remember I have a Birthday on March 27. We will celebrate at the restaurant, I hope that it will be a good chance for you to relax and meet new people (I have invited a lot of friends from my university).
By the way, how was your brother’s Birthday? I am sorry that once again I couldn’t come – I was sick and had to stay in bed. I am sending my gift to him through our friend Ben. He turned 25, right? I will be happy to see him at my Birthday as well.
Best regards,Becky.»
Перевод:
«Дорога Алісія,
Я сподіваюся, що цей лист застане тебе в найкращому настрої.Коли я відвідувала тебе минулого тижня у тебе було багато невирішених проблем, і ти була трохи пригнічена з-за цього. Я сподіваюся, що зараз все добре! Ти знаєш, що ти завжди можеш покластися на мене і розділити всі свої проблеми зі мною.Я також пишу тобі, щоб запросити на вечірку, як ти, напевно, пам’ятаєш у мене День народження 27 березня. Ми будемо святкувати в ресторані, я сподіваюся, що це стане хорошим шансом для тебе відпочити і познайомитися з новими людьми (я запросила багато друзів зі свого університету).До речі, як пройшов День народження твого брата? Я ще раз прошу вибачення за те, що не змогла прийти – я хворіла і мені довелося залишатися в ліжку. Я посилаю йому подарунок через нашого друга Бена. Йому виповнилося 25, так? Я буду щаслива також побачити його на своєму Дні народженні.
З найкращими побажаннями,Бекі.»