Когда ставится too,а когда not enough? можно подробно,понятно и с примерами?
Answers & Comments
Adelain
Too - переводится, как "слишком", ставится перед наречием или прилагательным. It’s too cold for swimming. – Слишком холодно, чтобы купаться. (с прилагательным). She drives too quickly. – Она ездит слишком быстро. (с наречием). enough - это достаточно или not enough - недостаточно. Наречие enough употребляется не только с прилагательными и наречиями, но и с существительными. Try this jacket on and see if it’s big enough for you. – Примерь эту куртку и посмотри, достаточно ли велика она тебе. (после прилагательного). I’d like to visit France, but I haven’t got enough money. – Я бы хотела посетить Францию, но у меня нет достаточной суммы денег на это. (перед существительным)
3 votes Thanks 2
виолкаD
спасибо огромное,вроде как поняла теперь) пойду пробовать составлять предложения)
Answers & Comments
I’d like to visit France, but I haven’t got enough money. – Я бы хотела посетить Францию, но у меня нет достаточной суммы денег на это. (перед существительным)