Переведите на русский язык без переводчика. Срочно!
Some people judge others by their manners at the table.
They even think there is no better way to judge a person’s background than by watching him or her at the table.
The children learn it is impolite to talk while eating or to chew with the mouth open. As they grow they learn the more obvious manners – not to butter an entire slice of bread, not to take more than biscuit at a time.
They are taught to keep their elbows close to their sides while cutting meat. They make sure to leave a little of everything. And, naturally, they learn that a lady or gentleman doesn't hold up a napkin after having eaten in a public place.
The girls usually follow these rules easier than boys.
Some boys even think it is all pretty silly. But they don’t want to be different from everyone else and try to do what their mothers tell them to do.
Answers & Comments
Verified answer
Некоторые люди судят других по их манерам за столом.Они даже думают, что нет лучшего способа судить по происхождению человека, чем, наблюдая за ним или ней за столом.
Дети узнают, что это невежливо разговаривать во время еды или жевать с открытым ртом. Когда они растут, они узнают более очевидные манеры – чтобы не мазать маслом целый кусок хлеба, не брать больше, чем одного печенья одновременно.
Они учатся держать локти в сторону во время резки мяса. Они не забывают оставвлять всего понемножку. И, естественно, они узнают, что дама или джентльмен не должны держать салфетку после еды в общественном месте.
Девушки обычно следуют этим правилам легче, чем мальчиков.
Некоторые ребята даже думают, что это все довольно глупо. Но они не хотят отличаться от остальнх и пытаются сделать то, что их матери говорят им делать.