1. В данном предложении нет ошибки. Перевод - Мы должны быть в аэропорту к семи.
2. Ошибка следующая - вместо mustn't следует записать don't have to. Перевод - Тебе не обязательно называть меня «мистер Джонс». Пожалуйста, зови меня Сэмом.
3. Ошибка следующая - вместо must следует записать had to. Перевод - Вчера Гарри пришлось бежать, потому что он боялся опоздать.
4. В данном предложении нет ошибки. Перевод - Я читаю «Цветы для Элджернона», ты, должно быть, читал эту книгу в школе.
5. Ошибка следующая - вместо don't have to следует записать must not. Перевод - Стоп! Вы пересекаете границу! Вам нельзя заходить за пределы этого
Answers & Comments
Ответ:
1. В данном предложении нет ошибки. Перевод - Мы должны быть в аэропорту к семи.
2. Ошибка следующая - вместо mustn't следует записать don't have to. Перевод - Тебе не обязательно называть меня «мистер Джонс». Пожалуйста, зови меня Сэмом.
3. Ошибка следующая - вместо must следует записать had to. Перевод - Вчера Гарри пришлось бежать, потому что он боялся опоздать.
4. В данном предложении нет ошибки. Перевод - Я читаю «Цветы для Элджернона», ты, должно быть, читал эту книгу в школе.
5. Ошибка следующая - вместо don't have to следует записать must not. Перевод - Стоп! Вы пересекаете границу! Вам нельзя заходить за пределы этого
знака!