Provide Ukrainian equivalents to the following word combinations and phrases.
Target language, translation, simultaneous interpretation, rendering of sense and meaning, consecutive interpretation, whispering, machine translation, interlingual communication, source language, translation substitution, sight interpretation, to have a good command of the foreign language, sense of the message, translation aim, theoretical approach, interpretation requirements, background information, interpretation services, cross-cultural communication, text transformation, text transformation and reproduction, TL, original message receptor, ST, TT receptor response, message form and content, equivalence achievement, interpreter’s concentration level, multilingual meeting or conference, accurate speech rendering, technical equipment such as a booth, headphones or a microphone, SL, interpretation, translator.
Provide English equivalents to the following word combinations and phrases.
Усний і письмовий переклад, послідовний перекладач, мова оригіналу (МО), переклад з аркуша, переклад-нашіптування, контекстуальна заміна, абсолютні синоніми, перекладацька еквівалентність, обладання для синхронного перекладу, текст-оригінал, послідовний переклад, міжкультурне спілкування, текст-переклад, синхронний переклад, кабіна перекладача-синхроніста, машинний переклад (МП), вид міжмовного спілкування, різниця між письмовим та усним перекладачем, перекладацька заміна, багатомовна зустріч, навушники та мікрофон усного перекладача, еквівалентний текст перекладу, перекладацькі прийоми, зміст усного повідомлення.
Answers & Comments
Ответ:
Ukrainian equivalents:
1) Target language: мова перекладу
2) Translation: переклад
3) Simultaneous interpretation: синхронний переклад
4) Rendering of sense and meaning: передача сенсу і значення
5) Consecutive interpretation: послідовний переклад
6) Whispering: шепітний переклад
7) Machine translation: машинний переклад
8) Interlingual communication: міжмовна комунікація
9) Source language: мова оригіналу
10) Translation substitution: заміна перекладу
11) Sight interpretation: зоровий переклад
12) To have a good command of the foreign language: добре володіти іноземною мовою
13) Sense of the message: зміст повідомлення
14) Translation aim: мета перекладу
15) Theoretical approach: теоретичний підхід
16) Interpretation requirements: вимоги до перекладу
17) Background information: фонова інформація
18) Interpretation services: послуги перекладу
19) Cross-cultural communication: міжкультурна комунікація
20) Text transformation: перетворення тексту
21) Text transformation and reproduction: перетворення та відтворення тексту
22) TL (Target Language): МП (Мова Перекладу)
23) Original message receptor: сприймач оригінального повідомлення
24) ST (Source Text): ВО (Вихідний Текст)
25) TT (Target Text) receptor response: відповідь сприймача ЦП (Цільового Перекладу)
26) Message form and content: форма та зміст повідомлення
27) Equivalence achievement: досягнення еквівалентності
28) Interpreter's concentration level: рівень концентрації перекладача
29) Multilingual meeting or conference: багатомовна зустріч або конференція
30) Accurate speech rendering: точне відтворення мовлення
31) Technical equipment such as a booth, headphones, or a microphone: технічне обладнання, таке як кабіна, навушники або мікрофон
32) SL (Source Language): МО (Мова Оригіналу)
33) Interpretation: переклад
34) Translator: перекладач
English equivalents:
1) Усний і письмовий переклад: Oral and written translation
2) Послідовний перекладач: Consecutive interpreter
3) Мова оригіналу (МО): Source language (SL)
4) Переклад з аркуша: Sight translation
5) Пер
еклад-нашіптування: Whispered interpretation
6) Контекстуальна заміна: Contextual substitution
7) Абсолютні синоніми: Absolute synonyms
8) Перекладацька еквівалентність: Translation equivalence
9) Обладання для синхронного перекладу: Equipment for simultaneous interpretation
10) Текст-оригінал: Source text (ST)
11) Міжкультурне спілкування: Cross-cultural communication
12) Текст-переклад: Translation text (TT)
13) Синхронний переклад: Simultaneous interpretation
14) Кабіна перекладача-синхроніста: Interpreter's booth
15) Машинний переклад (МП): Machine translation (MT)
16) Вид міжмовного спілкування: Mode of interlingual communication
17) Різниця між письмовим та усним перекладачем: Difference between written and oral translator
18) Перекладацька заміна: Translation substitution
19) Багатомовна зустріч: Multilingual meeting
20) Навушники та мікрофон усного перекладача: Headphones and microphone for the interpreter
21) Еквівалентний текст перекладу: Equivalent translation text
22) Перекладацькі прийоми: Translation techniques
23) Зміст усного повідомлення: Content of oral message