It is important that you should learn to enjoy simple joys, because that is extremely English. All serious Englishmen play darts and cricket and many other games; a famous English statesman was reported to be catching butterflies in the interval between giving up two European states to the Germans; there was even some misunderstanding with the French because they considered the habit of English soldiers of signing and playing football and hide and seek and blind man's buff slightly childish.
Dull and pompous foreigners are unable to understand why ex-cabinet ministers get together and sing "Daisy, Daisy" in choir; why serious businessmen play with toy locomotives while their children leran trigonometry in the adjoining room; why High Court judges collect rare birds when rare birds are rare and they cannot collect many in any case; why it is the ambition of grown-up persons to push a little ball into a small hole; why a great politician who saved England and made history is called a "jolly good fellow".
They cannot grasp why people sing when alone and yet sit silent and dumb for hours on end in their clubs, not uttering a word for months in the most distinguished company, and pay twenty guineas a year for the privilege.
George Mikes
Перевод (разъясняю такую расстановку слов в тексте):
О простых радостях.
Очень важно научиться радоваться простым вещам, так как это очень по-британски. Все серьёзные Англичане играют в дартс, крикет и во многие другие игры; знаменитый Английский государственный деятель был замечен в ловле бабочек в перерывах между переговорами о передачи двух Европейских штатов Немцам; тогда даже возникло некое недопонимание с Французами потому, что они приняли привычку Английских солдат петь, играть в футбол, а также играть в прятки и жмурки за ребячество.
Скучным и напыщенным иностранцам не дано понять почему бывшие министры собираются вместе и хором поют песню "Daisy, Daisy"; почему серьёзные бизнесмены играют с игрушечным локомотивами в то время, как их дети учат тригонометрию в соседней комнате; почему судьи Высшего Суда коллекционируют редких птиц, когда редких птиц и так редко где можно найти и потому, они не смогут их много собрать как бы ни старались; почему целью взрослых людей является забивание какого-то маленького шара в лузу; почему великого политика, который спас Англию и тем самым написал историю, называют "весёлый молодец".
Они не могут понять почему люди поют, когда они находятся одни и то, почему они часами сидят угрюмые в полной тишине в своих клубах, не произнося ни единого слова в течение нескольких месяцев в самой выдающейся компании; а также то, что они платят за эту привилегию двадцать гиней в год.
Answers & Comments
About simple joys.
It is important that you should learn to enjoy simple joys, because that is extremely English. All serious Englishmen play darts and cricket and many other games; a famous English statesman was reported to be catching butterflies in the interval between giving up two European states to the Germans; there was even some misunderstanding with the French because they considered the habit of English soldiers of signing and playing football and hide and seek and blind man's buff slightly childish.
Dull and pompous foreigners are unable to understand why ex-cabinet ministers get together and sing "Daisy, Daisy" in choir; why serious businessmen play with toy locomotives while their children leran trigonometry in the adjoining room; why High Court judges collect rare birds when rare birds are rare and they cannot collect many in any case; why it is the ambition of grown-up persons to push a little ball into a small hole; why a great politician who saved England and made history is called a "jolly good fellow".
They cannot grasp why people sing when alone and yet sit silent and dumb for hours on end in their clubs, not uttering a word for months in the most distinguished company, and pay twenty guineas a year for the privilege.
George Mikes
Перевод (разъясняю такую расстановку слов в тексте):
О простых радостях.
Очень важно научиться радоваться простым вещам, так как это очень по-британски. Все серьёзные Англичане играют в дартс, крикет и во многие другие игры; знаменитый Английский государственный деятель был замечен в ловле бабочек в перерывах между переговорами о передачи двух Европейских штатов Немцам; тогда даже возникло некое недопонимание с Французами потому, что они приняли привычку Английских солдат петь, играть в футбол, а также играть в прятки и жмурки за ребячество.
Скучным и напыщенным иностранцам не дано понять почему бывшие министры собираются вместе и хором поют песню "Daisy, Daisy"; почему серьёзные бизнесмены играют с игрушечным локомотивами в то время, как их дети учат тригонометрию в соседней комнате; почему судьи Высшего Суда коллекционируют редких птиц, когда редких птиц и так редко где можно найти и потому, они не смогут их много собрать как бы ни старались; почему целью взрослых людей является забивание какого-то маленького шара в лузу; почему великого политика, который спас Англию и тем самым написал историю, называют "весёлый молодец".
Они не могут понять почему люди поют, когда они находятся одни и то, почему они часами сидят угрюмые в полной тишине в своих клубах, не произнося ни единого слова в течение нескольких месяцев в самой выдающейся компании; а также то, что они платят за эту привилегию двадцать гиней в год.
Джордж Майкс