Синтаксическийразбор простого и сложного предложения.
[Беспрерывно везут на телегах живность, |предназначенную для пароходов|: свиней, быков,телят и солонину]. [— ═ ʘ, |п.о.|: O, O, O и O]. *ʘ … : O, O, O и O – обобщающее слово при однородныхпрямых дополнениях (обозначить внутри подчеркивание _ _ _) |п.о.|- обособленное определение, выраженное причастным оборотом после определяемогослова. Предложениеповеств., невоскл., простое, односост., неопр.-личн., распр., полн., осложнено однородными прямыми дополнениями с обобщающимсловом, а также обособленным согласованным определением, выраженным причастнымоборотом. Грамматическаяоснова: 1) сказуемое прост. глаг.: везут (глаг. в 3-мл. мн. ч. наст. вр.). Второстепенныечлены предложения: -обстоятельства образа действия: беспрерывно (нар.); на телегах (сущ. с предл.); -дополнения прям.: живность, свиней, быков, телят, солонину (сущ.); -определение соглас.: |предназначеннуюдля пароходов| - прич. об. __ [От нас до порта было рукой подать], и [неизменнокаждый день мыбродили по его гаваням, эллингам, пристаням и молам]. [ ═ ],[— ═ O, O, O и O]. *O, O, O и O – однородныенеобособленные обстоятельства места (обозначить внутри подчеркивание _._._)
Предложениесложносочиненное, повеств., невоскл.; 1-епростое, односост., безличн., распр., полн., не осложнено; 2-епростое, двусост., распр., полн., осложнено однородными обстоятельствами места.
Грамматическиеосновы: 1) сказуемое сост. глаг.: было рукой подать (гл.-св.+фраз. с н.ф. глаг.); 2) подлежащее: мы (мест.); сказуемоепрост. глаг.: бродили (глаг. в изъяв. накл.). Второстепенныечлены предложения: -определение несоглас.: его (мест.); -обстоятельства места: от нас до порта - сущ-ные с предл.; по гаваням, эллингам,пристаням, молам - сущ-ные с предл.; образа действия: неизменно (нар.); времени: каждый день (устойчивое соч., сущ.с мест.).
Answers & Comments
Verified answer
Синтаксическийразбор простого и сложного предложения.[Беспрерывно везут на телегах живность, |предназначенную для пароходов|: свиней, быков,телят и солонину].
[— ═ ʘ, |п.о.|: O, O, O и O].
*ʘ … : O, O, O и O – обобщающее слово при однородныхпрямых дополнениях (обозначить внутри подчеркивание _ _ _)
|п.о.|- обособленное определение, выраженное причастным оборотом после определяемогослова.
Предложениеповеств., невоскл., простое, односост., неопр.-личн., распр., полн., осложнено однородными прямыми дополнениями с обобщающимсловом, а также обособленным согласованным определением, выраженным причастнымоборотом.
Грамматическаяоснова:
1) сказуемое прост. глаг.: везут (глаг. в 3-мл. мн. ч. наст. вр.).
Второстепенныечлены предложения:
-обстоятельства образа действия: беспрерывно (нар.);
на телегах (сущ. с предл.);
-дополнения прям.: живность, свиней, быков, телят, солонину (сущ.);
-определение соглас.: |предназначеннуюдля пароходов| - прич. об.
__
[От нас до порта было рукой подать], и [неизменнокаждый день мы бродили по его гаваням, эллингам, пристаням и молам].
[ ═ ],[— ═ O, O, O и O].
*O, O, O и O – однородныенеобособленные обстоятельства места (обозначить внутри подчеркивание _._._)
Предложениесложносочиненное, повеств., невоскл.;
1-епростое, односост., безличн., распр., полн., не осложнено;
2-епростое, двусост., распр., полн., осложнено однородными обстоятельствами места.
Грамматическиеосновы:
1) сказуемое сост. глаг.: было рукой подать (гл.-св.+фраз. с н.ф. глаг.);
2) подлежащее: мы (мест.);
сказуемоепрост. глаг.: бродили (глаг. в изъяв. накл.).
Второстепенныечлены предложения:
-определение несоглас.: его (мест.);
-обстоятельства
места: от нас до порта - сущ-ные с предл.;
по гаваням, эллингам,пристаням, молам - сущ-ные с предл.;
образа действия: неизменно (нар.);
времени: каждый день (устойчивое соч., сущ.с мест.).