Ответ:
turn on: (2) перевод: запустить машину или прибор
(3) To turn on the ignition — включить зажигание
turn off: (2) to turn off any electric device, light, electricity etc. (выключить любое электрическое устройство, свет, электричество и т. д.)
(3) перевод: Не могли бы вы включить телевизор?
turn up: (2) перевод: увеличить громкость
(3) You need to turn up the volume on your radio. - Вам нужно увеличить громкость на вашем радио.
turn down: (2) the kind of form to refuse of something
(форма отказа от чего-то)
(3) I have to turn down the job. - Я должна отказаться от этой работы.
turn in: (2) перевод: представить, предоставить что-то
(3) You have to turn in the reports on Monday. - Вы должны сдать отчёты в понедельник.
Объяснение:
вообще-то "turn up" чаще употребляется как "появиться, явиться".
а "увеличить громкость" - to increase the volume
но учебникам наверно лучше знать
Copyright © 2024 SCHOLAR.TIPS - All rights reserved.
Answers & Comments
Ответ:
turn on: (2) перевод: запустить машину или прибор
(3) To turn on the ignition — включить зажигание
turn off: (2) to turn off any electric device, light, electricity etc. (выключить любое электрическое устройство, свет, электричество и т. д.)
(3) перевод: Не могли бы вы включить телевизор?
turn up: (2) перевод: увеличить громкость
(3) You need to turn up the volume on your radio. - Вам нужно увеличить громкость на вашем радио.
turn down: (2) the kind of form to refuse of something
(форма отказа от чего-то)
(3) I have to turn down the job. - Я должна отказаться от этой работы.
turn in: (2) перевод: представить, предоставить что-то
(3) You have to turn in the reports on Monday. - Вы должны сдать отчёты в понедельник.
Объяснение:
вообще-то "turn up" чаще употребляется как "появиться, явиться".
а "увеличить громкость" - to increase the volume
но учебникам наверно лучше знать