Вдруг она уменьшила свои шаги и начала красться,(1) как бы зачуяв перед собою дичь.
Я глянул вдоль аллеи и увидел молодого воробья с желтизной около клюва и пухом на голове
Он упал из гнезда (ветер сильно качал березы аллеи) и сидел неподвижно,(2) беспомощно растопырив едва прораставшие крылышки.
Моя собака медленно приближалась к нему,(3) как вдруг,(4) сорвавшись с близкого дерева,(5) старый черногрудый воробей камнем упал перед самой её мордой – и весь взъерошенный,(6) искажённый,(7) с отчаянным и жалким писком прыгнул раза два в направлении зубастой раскрытой пасти.
Он ринулся спасать,(8) он заслонил собою своё детище… но всё его маленькое тело трепетало от ужаса,(9) голос одичал и охрип,(10) он замирал,(11) он жертвовал собою!
Каким громадным чудовищем должна была ему казаться собака!
И всё-таки он не мог усидеть на своей высокой,(12) безопасной ветке...
Сила‚(13) сильнее его воли,(14) сбросила его оттуда.
Мой Трезор остановился,(15) попятился...
Видно‚(16) и он признал эту силу.
Я поспешил отозвать смущённого пса — и удалился,(17) благоговея.
Да; не смейтесь.
Я благоговел перед той маленькой героической птицей,(18) перед любовным её порывом.
Любовь‚(19) думал я,(20) сильнее смерти и страха смерти.
Только ею,(21) только любовью держится и движется жизнь.
__
1, 2, 4 и 5, 17 – выделяют обособленное обстоятельство, выраженное деепр. оборотом или одиночным деепр.(17)
3 – отделяет придаточное от главного в СПП
6, 12, 15, 18, 21 – разделяет однородные члены предл.
Answers & Comments
Verified answer
Объяснение постановки запятых
Я возвращался с охоты и шёл по аллее сада.
Собака бежала впереди меня.
Вдруг она уменьшила свои шаги и начала красться,(1) как бы зачуяв перед собою дичь.
Я глянул вдоль аллеи и увидел молодого воробья с желтизной около клюва и пухом на голове
Он упал из гнезда (ветер сильно качал березы аллеи) и сидел неподвижно,(2) беспомощно растопырив едва прораставшие крылышки.
Моя собака медленно приближалась к нему,(3) как вдруг,(4) сорвавшись с близкого дерева,(5) старый черногрудый воробей камнем упал перед самой её мордой – и весь взъерошенный,(6) искажённый,(7) с отчаянным и жалким писком прыгнул раза два в направлении зубастой раскрытой пасти.
Он ринулся спасать,(8) он заслонил собою своё детище… но всё его маленькое тело трепетало от ужаса,(9) голос одичал и охрип,(10) он замирал,(11) он жертвовал собою!
Каким громадным чудовищем должна была ему казаться собака!
И всё-таки он не мог усидеть на своей высокой,(12) безопасной ветке...
Сила‚(13) сильнее его воли,(14) сбросила его оттуда.
Мой Трезор остановился,(15) попятился...
Видно‚(16) и он признал эту силу.
Я поспешил отозвать смущённого пса — и удалился,(17) благоговея.
Да; не смейтесь.
Я благоговел перед той маленькой героической птицей,(18) перед любовным её порывом.
Любовь‚(19) думал я,(20) сильнее смерти и страха смерти.
Только ею,(21) только любовью держится и движется жизнь.
__
1, 2, 4 и 5, 17 – выделяют обособленное обстоятельство, выраженное деепр. оборотом или одиночным деепр.(17)
3 – отделяет придаточное от главного в СПП
6, 12, 15, 18, 21 – разделяет однородные члены предл.
7, 13 и 14 – выделяют обособленное определение
8, 9, 10, 11 – разделяют простые предложения, связанные бессоюзной связью.
16, 19 и 20 – выделяют вводные конструкции