31. Когда он вялый, неудовлетворенный, вернулся домой... Егор Семенович и Таня сидели на ступеньках террасы и пили чай. Они о чем-то говорили, но, увидев Коврина, вдруг замолчали, и он заключил по их лицам, что разговор у них шел о нем. (Чехов) 32. Когда вошли з залу, там уже садились ужинать. (Чехов) 33. Несколько секунд молча стояли они друг против друга. (Котов) 34. «Солнышко село», — произнесла она. (Короленко) 35. «А давно мы вас не видали», — наивно заметила Леночка. (Тургенев) 36. Мне удалось узнать адрес учреждения, в котором она [Миронова] работала шесть лет назад. (Чаковский) 37....если вы увидите Иванова, он вам все подробно расскажет. (Чаковский) 38. Волынцев встал и подозрительно посмотрел на Лежнева и сестру. Он похудел в последнее время. (Тургенев) 39. Лицо ее было бледно; слегка раскрытые губы тоже побледнели. (Тургенев) 40. «Вы давно ее знаете?» — «С детства!» — отвечал Печорин. — «Я также ее когдато знала». (Лермонтов)
translate into english with all rules of grammar
Answers & Comments
Ответ:
When he returned home, lethargic and dissatisfied... Yegor Semenovich and Tanya sat on the steps of the terrace and drank tea. They were talking about something, but when they saw Kovrin, they suddenly fell silent, and he concluded from their faces that they were talking about him. (Chekhov) 32. When we entered the hall, they were already sitting down to dinner. (Chekhov) 33. They stood opposite each other in silence for several seconds. (Kotov) 34. “The sun has set,” she said. (Korolenko) 35. “We haven’t seen you for a long time,” Lenochka noted naively. (Turgenev) 36. I managed to find out the address of the institution where she [Mironova] worked six years ago. (Chakovsky) 37.... if you see Ivanov, he will tell you everything in detail. (Chakovsky) 38. Volyntsev stood up and looked suspiciously at Lezhnev and his sister. He's lost weight lately. (Turgenev) 39. Her face was pale; The slightly parted lips also turned pale. (Turgenev) 40. “Have you known her for a long time?>>> <<Since childhood!>> answered Pechorin. "I also onceher for a long time?>>> knew her once>>. (Lermontov)