напишіть,будь ласка, конспект за текстом

Книга й комп’ютер сприяли появі такого виду мультимедійних видань, як «жива книга».

Чи не іділія, коли в ролі бабусі, яка задушевно розповідає онукам улюблені казочки, виступає комп’ютер? Адже комп’ютер не тільки читає, а й показує казки, водночас голос читця супроводжується не якимись статичними комп’ютерними слайдами, а цілком повноцінними мультиками, що дуже люблять діти.
До того ж і мультики ці не прості, а інтерактивні: граючи курсором мишки, дитина може активно втручатися в перебіг подій, додаючи свій візерунок у розкішний казковий килим. Звичайно, не всі яшві книги дають дитині змогу кардинально змінювати хід подій. Казка завжди залишається казкою, і кінець її завжди має бути щасливим.
Є в живих книжок ще одна корисна якість: текст може звучати не тільки рідною мовою, а й іноземними, а також супроводжуватися титрами. Кращого способу підштовхнути дитину до вивчення мов не придумати!
Серед мультимедійних книг існують як книги для дітей, так і для дорослих, наприклад, комп’ютерні варіанти Біблії, деяких творів світової класики. За структурою такі книги близькі до електронних енциклопедій. Крім тексту самого твору, вони зазвичай мають пошуковий механізм, додаткові статті та коментарі.
А як же бути, якщо із «живих книг» дитина вже виросла, а до серйозних енциклопедійних ще не доросла?
Тут на допомогу прийдуть мультимедійні підручники.
Хоча такі підручники вже близько десяти років активно використовуються в навчальному процесі на Заході, у нашій країні подібні проекти поки що нездійсненні. Адже комп’ютер нині є навіть не в кожній десятій сім’ї, а школи також часто мають застарілі вироби комп’ютеротехніки. І це в кращому випадку. Так що замінити шкільний підручник компакт-диском поки що не виходить. А ось доповнити традиційний курс — це просто.
Мультимедійний підручник практично не відрізняється від звичайної мультимедійної енциклопедії — той самий зручний гіпертекстовий принцип, та сама інтеграція тексту, аудіо, відео й анімаційних матеріалів. Ось тільки згруповано відомості не за алфавітом, а за тематичними уроками.

Першими мультимедійними підручниками, що з’явилися на ринку, звичайно ж, були підручники з іноземних мов. Представлений у них комп’ютерний курс, на відміну від книжки, збагачує не тільки словниковий запас і граматику, а й вимову. У більшості таких сучасних підручників користувач бачить на екрані речення чи цілий діалог, одночасно слухає його у виконанні носія цієї мови, а після прослуховування може спробувати повторити ту саму фразу в мікрофон. Програма зіставить акцент користувача з еталонною фразою й одразу ж вкаже, які саме звуки варто вимовляти інакше. Плюс до цього — годину-другу живого відео чи караоке...
Проте далеко не в усіх курсах ці приємні зручності реалізовано на належному рівні. Особливо в старих програмах, які вийшли 5-6 років тому. А саме вони і штампуються «піратами», оскільки нові розробки надійно оберігаються виробниками.
Отже, користуйтеся новими, досконалими програмами, і ви переконаєтеся, що в Інтернеті легко можна знайти чимало цікавого, пізнавального (За В. Леонтьєвим)
Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Answers & Comments


Copyright © 2024 SCHOLAR.TIPS - All rights reserved.