B) 1. На нижнем этаже у выхода я, наконец, увидел Валю Она разгозаривала с Лещевым. (Тендряков) 2. Ласкер закончил завтрак и... отдыхал в кресле, когда в дверь постучали. (Котоз) 3. Он [Коврин] вышел из дома... Уже садилось солнце... (Чехов 4. Он [Лаврецкий] встал и сел подле нее на скамейку. Она [Лиза] уже не плакала и внимательно глядела на него. (Тургенев) translate into english
Answers & Comments
B) 1. On the lower floor by the exit, I finally saw Valya. She was arguing with Leshev. (Tendryakov) 2. Lasker finished breakfast and was relaxing in the armchair when there was a knock at the door. (Kotoz) 3. He [Kovrin] left the house. The sun was already setting. (Chekhov) 4. He [Lavretsky] stood up and sat next to her on the bench. She [Liza] had stopped crying and was looking at him attentively. (Turgenev)