(B) 1. «Виктор, ты меня слышишь?» — «Да, слышу», — ответил он! (Семенихин) 2. Что с вами?.. Или вы что потеряли? (Тургенев) 3. Здравствуйте, целую вечность вас не видела. (Тендряков) 4. Она [Наташка) всегда встает раньше меня. (Тендряков) 5. Ваш сын — один из самых замечательных людей, с которыми я когдалибо встречался. (Тургенев) 6. «Мы давно не видались»... — «Давно, и переменились оба во многом». (Лермонтов) 7. Почему же ты не здороваешься с ним, Алеша? Ведь ты давно знаешь его! (Коптяева) 8. Ты что делаешь сегодня вечером? (Слепухин) 9. Прошла почти неделя, а я еще не познакомился с Литовскими. (Лермонтов) 10. Треплев (нетерпеливо). Где Заречная? Дорн. Она уехала домой. (Чехов) 11. Ты не заболела? — Нет, Сережа... я просто не ела с самого утра... (Слепухин) 12. Инсаров послезавтра приезжает в нашу деревеньку и будет жить со мной на одной квартире. (Тургенев) 13. Игнатию Тимофеевичу давно хочется жить самостоятельно. (Пермяк) 14. Вы, кузина... не похудели в эти восемь лет. (Тургенев) 15. Что же вы намерены теперь сделать? (Тургенев) 16.... если я сумею помочь тебе, я буду... счастлива. (Тендряков) 17. Как-то он [Ласкер] теперь сыграет? Почти десять лет он не играл в шахматы. (Котов) 18. Я ее давно знаю, и хорошо ее знаю. (Тургенев) 19. Я знаю, кто нас подслушивает в эту минуту... Г-жа Сипягина подслушивает нас. (Тургенев) 20. Псина, ты откуда? Я тебя ушиб? (Чехов) 21. Я, милая, давно уже ничего не читал... Впрочем, иногда читаю Жюля Верна. (Чехов) 22. Андрей Васильевич!.. Ваша Тонечка у нас. И вас ждем. Толя приехал. (Тендряков) 23. Она [Лена] уже скрылась за поворотом, а Завьялов все стоит и смотрит в окно. (Чаковский)
translate into english
Answers & Comments
Ответ:
Объяснение:
(B) 1. "Victor, can you hear me?" - "Yes, I can hear you," he replied! (Semenikhin)
2. What's the matter with you?.. Or have you lost something? (Turgenev)
Hello, I haven't seen you for an eternity. (Tendryakov)
She [Natasha] always gets up earlier than me. (Tendryakov)
Your son is one of the most remarkable people I have ever met. (Turgenev)
"We haven't seen each other for a long time"... - "It's been a while, and both of us have changed in many ways." (Lermontov)
Why don't you greet him, Alesha? You've known him for a long time! (Koptyaeva)
What are you doing this evening? (Slepukhin)
Almost a week has passed, and I still haven't met the Lithuanians. (Lermontov)
Treplev (impatiently). Where is Zarechnaya? Dorn. She went home. (Chekhov)
Are you not feeling well? - No, Seryozha... I just haven't eaten since morning... (Slepukhin)
Insarov is coming to our little village the day after tomorrow and will be staying with me in the same apartment. (Turgenev)
Ignatiy Timofeevich has long wanted to live independently. (Permyak)
You, cousin... haven't slimmed down in these eight years. (Turgenev)
So what do you intend to do now? (Turgenev)
...if I can help you, I will be... happy. (Tendryakov)
How will Lasker play now? He hasn't played chess for almost ten years. (Kotov)
I've known her for a long time, and I know her well. (Turgenev)
I know who is eavesdropping on us right now... Mrs. Sipyagina is eavesdropping on us. (Turgenev)
Doggie, where are you from? Did I hurt you? (Chekhov)
My dear, I haven't read anything for a long time now... However, I sometimes read Jules Verne. (Chekhov)
Andrey Vasilyevich!.. Your Tonichka is here with us. And we're waiting for you. Tolya has come. (Tendryakov)
She [Lena] has already disappeared around the corner, and Zavyalov is still standing and looking out the window. (Chakovskiy)